深田萌絵オフィシャルブログ(http://www.fukadamoe.info/)が高負荷で閲覧できない場合に使用するバックアップ用ブログです。表面からは分からない市場の裏事情を、深田が赤裸々に描いていきます。

現在の深田萌絵オフィシャルブログはFC2に移動しています。

2011年11月1日火曜日

三十路ビューティー道:誰か教えて英語のイディオム

ipodfile.jpg


今日、神奈川まで行くのに電車に乗ったら、躓いて引っ掛けてネイルが飛んで行った。



と、思ったら、外国人の背中にネイルのチップが刺さってしまった。



"oh, you really put a your nail on my back !"


と言った。




ごめんなさいと言ったら、文字通り爪を背中に刺されるとは思わなかったと言った。




どういう意味?って聴いたら、「生きてると、背中を爪でグリッと刺されるときあるでしょ?そういうこと!」って言って、どこかにいってしまいた。




知ってる人いたら、どういう意味か教えてね!



しかし、今日は介入、儲かりましたか??



iPhoneからの投稿

0 件のコメント:

コメントを投稿