弊社の技術仕様が分かりにくいとクレームが雨あられで、対応に奔走する日々です…>_<…
もちろん自分で直せないので、知人社長による紹介で元IBMのエンジニアに修正を手伝ってもらいました。
「この説明書、日本語崩壊してますよ」
と指摘されました。
英語苦手な女の子に翻訳を頼んでいたので、彼女が勘違いで翻訳したとこが誤解を呼ぶ表現になっていたみたい。
ということで。
難しいところは賢い人にやってもらって、私は彼女がやってくれてた雑用に奔走させられる日々です(´Д` )
雑用は地味に時間かかる。。
バイト募集するのもめんどくさいんだけど。
0 件のコメント:
コメントを投稿